Литературный редактор

Литературный редакторЛитературный редактор – это специалист, подготавливающий к публикации авторский текст. Он исправляет текст по своему усмотрению, иногда не совпадающему с мнением автора. Так, редактор — последняя преграда между автором и читателем. Творческие личности на протяжении многих веков ведут между собой бесконечную борьбу. Однако писатели идут на неё, поскольку правка редактора зачастую имеет определенный смысл. Литературный редактор, который специализируется на поиске неточностей, защищает автора от его собственных ошибок.

Чем занимается литературный редактор?

Редактура — совместная деятельность над текстом литературного редактора и писателя с целью улучшить его форму и содержание. Это основное звено процесса издания материала к выпуску в свет. Данный процесс зависит от способности специалиста находить новые замыслы и решения. Данная специальность важна, поскольку именно редактор служит кем-то вроде проводника пассажирского вагона, оценивает и проверяет достоверность фактов, на которые ссылается автор в рукописи, обосновывает мысли автора, аргументирует выводы, уточняет определения и последовательность изложения. Молодым писателям редактор, корректируя грубые ошибки, помогает добиться ясности и простоты изложения текста.

Независимый редактор обращает внимание как на работу в целом, так и на каждый раздел в отдельности, убирая основные недостатки. В обязанности редактора входит проникновение в эмоциональный мир писателя и доведение рукописи до идеала, понятного всем читателям. При корректировке текста необходимо помнить о его целевой группе (специализация в медицинской, правовой или технической областях). В подобных случаях ему смогут помочь достоверные источники (энциклопедии, словари и справочники). Самым трудоемким является глубокое редактирование.

Каким должен быть литературный редактор?

Литературный редактор должен прекрасно знать русский язык, быть внимательным, терпеливым, непредвзятым и обладать аналитическим складом ума. А главное — он не должен автоматически исправлять ошибки, а должен любить свое занятие.

Он должен уметь, медленно и скрупулезно вчитываясь в материал, давать критическую оценку смысла всего текста, а также замечать все опечатки и основные ошибки правописания. Профессиональному специалисту, как и работнику в Леруа Мерлен,  нужно с уважением относиться к манере изложения автора и не вносить в текст необоснованных поправок. Он не рискнет самостоятельно добавлять слова или исправлять смысл текста.

Последнее слово, конечно, за автором. Благодаря сотрудничеству автора с литературным редактором, объясняющим причину некоторых своих исправлений в тексте, может быть достигнут наилучший результат.




Прекрасная статья! После нее я захотел сам стать редактором, но только, боюсь, я еще должен попробовать себя в роли писателя :) ))

Наверняка это очень интересная и творческая работа, но в то же время очень ответственная и наверняка не всегда мнение автора и редактора совпадают.

Литературный редактор зачастую выступает в роли цензора, хотя его функции гораздо шире, ведь ему приходится еще и исправлением различных ошибок заниматься, ведь не все авторы идеально пишут.

Литературный редактор должен обладать идеальным знанием языка и его спецификой с стилистическими ответвлениями, что-бы стандартизировать материал под желаемый жанр, кроме того он должен понимать влияние моды и определить успешность выпуска материала заранее.


Ваш комментарий ↓


Введите код:
*